髪の毛をそよ風になびかせて
(카미노케오 소요카제니 나비카제테)
머리카락을 바람에 흔날리며
さわやかに微笑む君を愛してる
(사와야카니 호호에무 키미오 아이시테루)
시원하게 미소짓는 너를 사랑해
だけど
(다케도)
하지만
青のり前歯についてるよ
(아오노리 마에바니 츠이테루요)
파란 김이 앞니에 껴있어
青のり前歯についてるよ
(아오노리 마에바니 츠이테루요)
파란 김이 앞니에 껴있어
さっき食べたお好み焼きの
(삿키 타베타 오코노미야키노)
조금 전 먹은 오코노미야키의
青のり前歯についてるよ
(아오노리 마에바니 츠이테루요)
파란 김이 앞니에 껴있어
君が笑顔になればなるほど
(키미가 에가오니 나레바 나루호도)
네가 웃으면 웃을수록
君の魅力がなくなってく
(키미노 미료쿠가 나쿠낫테쿠)
너의 매력이 사라져 가
青のり前歯についてるよ
(아오노리 마에바니 츠이테루요)
파란 김이 앞니에 껴있어
気付いてくれよ!
(키즈이테쿠레요)
알아차려줘 !
夕焼けにとけこんで
(유우야케니 토케콘데)
저녁놀에 녹아서
顔を真っ赤に火照らせて
(카오오 맛카니 호테라세테)
얼굴을 빨갛게 붉히며
照れ笑いすごくかわいい
(테레 와라이 스고쿠 카와이이)
수줍은 미소가 너무 귀여워
だけど
(다케도)
하지만
バジリコ前歯についてるよ
(바지리코 마에바니 츠이테루요)
바질리코가 앞니에 껴있어
バジリコ前歯についてるよ
(바지리코 마에바니 츠이테루요)
바질리코가 앞니에 껴있어
さっき食べたペペロンチーノの
(삿키 타베타 페페론치노노)
조금 전 먹은 페페론치노의
バジリコ前歯についてるよ
(바지리코 마에바니 츠이테루요)
바질리코가 앞니에 껴있어
君が笑顔になればなるほど
(키미가 에가오니 나레바 나루호도)
네가 웃으면 웃을수록
君の魅力がなくなってく
(키미노 미료쿠가 나쿠낫테쿠)
너의 매력이 사라져 가
バジリコ前歯についてるよ
(바지리코 마에바니 츠이테루요)
바질리코가 앞니에 껴있어
気付いてくれよ!
(키즈이테쿠레요)
알아차려줘 !
映画を見たその後に
(에이가오 미타소노 아토니)
영화를 보고 난 뒤에
興奮しながら君は
(코-훈시 나가라 키미와)
흥분하면서 너는
クライマックスについて語る
(크라이마쿠스니 츠이테 카타루)
클라이맥스에 대해 말하지
だけど
(다케도)
하지만
自分の髪の毛食ってるよ
(지분노 카미노케 쿳테루요)
자신의 머리카락을 먹고있어
自分の髪の毛食ってるよ
(지분노 카미노케 쿳테루요)
자신의 머리카락을 먹고있어
もみあげから一直線に
(모미아게카라 잇쵸쿠센니)
귀밑부터 일직선으로
自分の髪の毛食ってるよ
(지분노 카미노케 쿳테루요)
자신의 머리카락을 먹고있어
君がしゃべればしゃべるほど
(키미가 샤베레바 샤베루호도)
네가 말하면 말할수록
君の魅力がなくなってく
(키미노 미료쿠가 나쿠낫테쿠)
너의 매력이 사라져가
自分の髪の毛食ってるよ
(지분노 카미노케 쿳테루요)
자신의 머리카락을 먹고있어
気付いてくれよ!
(키즈이테쿠레요)
알아쳐려줘!